mer
29
avr
2009
chanson chinoise
"不想让你知道" chanté par 周蕙 (Wai Chow)
忽然不想让你知道
Soudainement, je ne veux pas que tu saches
在我心中你多重要
Que dans mon cœur tu comptes beaucoup pour moi
既然你要自由 你就得到
Puisque tu veux être libre ; te voilà libre
让你永远都记得我好
Puisses tu te souviennes pour toujours de mes bons côtés
忽然不想让你知道
Soudainement, je ne veux pas que tu saches
你的爱我已经戒不掉
Je n’arrive déjà pas à me passer de ton amour
就让思念淹没 我不想逃
Laisse-moi submerger par ce souvenir, je ne veux pas fuir
反正你将永远不知道
En tout cas tu ne le sauras pas pour toujours
今夜星光多美好
Ce soir l’éclat des étoiles est resplendissantes
适合用寂寞去凭吊
il faudrait le commémorer avec la solitude
我们曾用爱互相依靠
Autrefois, on s’est soutenu l’un et l’autre par amour
付出多少不用计较
On ne va pas chipoter sur ce qu’on a donné
想一个人多美好
Penser à une personne c’est tellement beau
就算只剩记忆可参考
Bien qu’il nous reste que des souvenirs pour nous interroger
被爱放逐到天涯海角
Cet amour qui se fait chasser jusqu’au bout de la terre
我的思念你不用都知道
tu n’as pas besoin de savoir toutes mes pensées
直到有天你我年老
Jusqu’à ce jour où nous serions en âge d’être vieux
回忆随着白发风中闪耀
Les souvenirs brillent dans le vent en compagnie des cheveux blancs
至少我清清楚楚知道
Au moins je comprends clairement
你若想起我会微笑
Si tu te souviens, je vais sourire.


